Materialdatenbanken in Alibre Design endlich aufgeräumt. Material databases in Alibre Design finally tidy. Bases de données matériaux Alibre Design enfin en ordre. Database materiali in Alibre Design finalmente in ordine.
Werkstoffe verwalten, ergänzen und sauber dokumentieren — direkt in der .MTL-Datei. Mit kuratierter Werkstoffinfo zu über 320 Materialien aus EN-, DIN- und ISO-Normen, mehrsprachiger Oberfläche und vier Anzeigeformaten pro Wert. Spendenbasiert — Download auch bei CHF 0.–.
Manage, extend and document materials cleanly — directly in the .MTL file. With a curated material library of over 320 entries from EN, DIN and ISO standards, a bilingual interface and four display formats per value. Donation-based — download even at CHF 0.–.
Gérer, compléter et documenter proprement les matériaux — directement dans le fichier .MTL. Avec une bibliothèque organisée de plus de 320 matériaux issus des normes EN, DIN et ISO, une interface bilingue et quatre formats d'affichage par valeur. À don volontaire — téléchargement même à CHF 0.–.
Gestire, integrare e documentare i materiali in modo pulito — direttamente nel file .MTL. Con una libreria curata di oltre 320 materiali dalle norme EN, DIN e ISO, un'interfaccia bilingue e quattro formati di visualizzazione per valore. A offerta libera — download anche a CHF 0.–.
Direkt am XML. Keine fragilen Klick-Pfade. Directly on the XML. No fragile click paths. Directement sur le XML. Aucun parcours de clics fragile. Direttamente sull'XML. Nessun percorso di clic fragile.
Alibre speichert seine Werkstoffe in einer einzigen .MTL-Datei — strukturiertes XML, hierarchisch, aber unhandlich von Hand zu pflegen. Wir öffnen, lesen, validieren und schreiben sie zurück. Sauber. Atomar. Mit Backup.
Alibre stores its materials in a single .MTL file — structured XML, hierarchical, but tedious to maintain by hand. We open it, read it, validate it and write it back. Cleanly. Atomically. With backup.
Alibre stocke ses matériaux dans un seul fichier .MTL — XML structuré, hiérarchique, mais fastidieux à maintenir à la main. Nous l'ouvrons, le lisons, le validons et le réécrivons. Proprement. De manière atomique. Avec sauvegarde.
Alibre memorizza i suoi materiali in un unico file .MTL — XML strutturato, gerarchico, ma scomodo da mantenere a mano. Lo apriamo, leggiamo, validiamo e riscriviamo. Pulitamente. Atomicamente. Con backup.
Was Sie effektiv tun können What you can actually do Ce que vous pouvez réellement faire Cosa potete davvero fare
Werkstoffe anlegen, kopieren, verschieben, umbenennen, löschen. Alle Eigenschaften — Dichte, E-Modul, Wärmeleitfähigkeit, spez. Widerstand — gleichzeitig in vier Skalen sehen: Wert, Exponentiell, Kilo, Mega, Giga. Favoriten-Ordner für die zehn Werkstoffe, die Sie täglich brauchen. Create, copy, move, rename and delete materials. See every property — density, Young's modulus, thermal conductivity, resistivity — simultaneously in four scales: value, exponential, kilo, mega, giga. A favourites folder for the ten materials you use every day. Créer, copier, déplacer, renommer et supprimer des matériaux. Voir chaque propriété — densité, module d'Young, conductivité thermique, résistivité — simultanément en quatre échelles : valeur, exponentielle, kilo, méga, giga. Un dossier de favoris pour les dix matériaux que vous utilisez chaque jour. Creare, copiare, spostare, rinominare ed eliminare materiali. Vedere ogni proprietà — densità, modulo di Young, conducibilità termica, resistività — simultaneamente in quattro scale: valore, esponenziale, kilo, mega, giga. Una cartella preferiti per i dieci materiali usati quotidianamente.
Was im Hintergrund läuft What runs behind the scenes Ce qui se passe en coulisses Cosa accade dietro le quinte
Vor jedem Speichern wird die alte Datei in .bak umbenannt. Schreibvorgänge sind atomar — entweder die ganze Datei ist gültig, oder die alte bleibt erhalten. Auch der Werkstoffinfo-Editor speichert in eine eigene material_details.json neben Ihrem Benutzerprofil — Ihre Anpassungen überleben jedes Programm-Update.
Before every save, the previous file is renamed to .bak. Writes are atomic — either the whole file is valid, or the old one survives untouched. The material-info editor saves to its own material_details.json next to your user profile — your customisations survive every program update.
Avant chaque sauvegarde, l'ancien fichier est renommé en .bak. Les écritures sont atomiques — soit le fichier entier est valide, soit l'ancien reste intact. L'éditeur d'info matériau enregistre dans son propre material_details.json à côté de votre profil utilisateur — vos personnalisations survivent à chaque mise à jour.
Prima di ogni salvataggio, il file precedente viene rinominato in .bak. Le scritture sono atomiche — o l'intero file è valido, o quello vecchio rimane intatto. L'editor info materiali salva in un proprio material_details.json accanto al profilo utente — le vostre personalizzazioni sopravvivono ad ogni aggiornamento.
Sechs Werkzeuge, ein Editor. Six tools, one editor. Six outils, un éditeur. Sei strumenti, un editor.
Bibliotheks-Browser Library browser Navigateur de bibliothèque Browser libreria
Hierarchische Baumansicht aller Ordner und Werkstoffe der geladenen .MTL. Doppelklick öffnet das Detailpanel — direktes Editieren statt umständliche Dialoge.
Hierarchical tree view of every folder and material in the loaded .MTL. Double-click opens the detail panel — edit in place instead of through nested dialogs.
Arborescence hiérarchique de tous les dossiers et matériaux du .MTL chargé. Double-clic ouvre le panneau de détail — édition directe sans dialogues imbriqués.
Vista ad albero gerarchica di tutte le cartelle e materiali del .MTL caricato. Doppio clic apre il pannello dettagli — modifica diretta senza dialoghi annidati.
Vier-Skalen-Anzeige Four-scale display Affichage à quatre échelles Visualizzazione a quattro scale
Jeder physikalische Wert erscheint zugleich in vier Spalten — Wert · Exponentiell · Kilo · Mega · Giga — sodass Sie Datenblattangaben in beliebigen Skalen direkt erkennen, ohne im Kopf umzurechnen. Every physical value appears in four columns at once — Value · Exponential · Kilo · Mega · Giga — so datasheet figures in any scale match instantly without mental conversion. Chaque valeur physique apparaît simultanément en quatre colonnes — Valeur · Exponentielle · Kilo · Méga · Giga — pour reconnaître immédiatement les données de fiches techniques sans conversion mentale. Ogni valore fisico appare contemporaneamente in quattro colonne — Valore · Esponenziale · Kilo · Mega · Giga — così i dati di scheda tecnica corrispondono immediatamente senza conversione mentale.
Werkstoffinfo-System Material info system Système info matériau Sistema info materiale
40 normgerecht recherchierte Datensätze: chemische Zusammensetzung in Massen-Prozent, Hauptmerkmale, typische Einsatzgebiete. Synonyme aus EN-, DIN- und Werkstoffnummer-Welt sind verlinkt — «AISI H13», «X40CrMoV5-1» und «1.2344» finden denselben Eintrag. 40 standards-researched records: chemical composition in mass percent, main properties, typical applications. Synonyms from EN, DIN and material-number worlds are linked — “AISI H13”, “X40CrMoV5-1” and “1.2344” all find the same entry. 40 fiches recherchées selon les normes : composition chimique en pourcentage massique, propriétés principales, applications typiques. Les synonymes des univers EN, DIN et numéro de matériau sont liés — « AISI H13 », « X40CrMoV5-1 » et « 1.2344 » trouvent la même fiche. 40 schede ricercate secondo le norme: composizione chimica in percento in massa, proprietà principali, applicazioni tipiche. I sinonimi degli ambiti EN, DIN e numero materiale sono collegati — « AISI H13 », « X40CrMoV5-1 » e « 1.2344 » trovano la stessa scheda.
Materialwerte vorschlagen Suggest material values Suggérer des valeurs matériau Suggerire valori materiale
Klick auf Materialwerte vorschlagen öffnet die kuratierte Datenbank mit über 320 Einträgen aus EN-, DIN- und ISO-Normen. Eine zweite Suche über Werkstoffnummer, Synonym oder Klartextname genügt — die Felder werden vorgeschlagen, Sie übernehmen, was passt. Lizenzierte Funktion ab CHF 30. Click Suggest material values to open the curated database of over 320 entries from EN, DIN and ISO standards. A second search by material number, synonym or plain-text name is enough — the fields are proposed, you accept what fits. Licensed feature from CHF 30. Cliquez sur Suggérer des valeurs pour ouvrir la base curatée de plus de 320 entrées issues des normes EN, DIN et ISO. Une seconde recherche par numéro de matériau, synonyme ou nom en clair suffit — les champs sont proposés, vous prenez ce qui convient. Fonction licenciée à partir de CHF 30. Clic su Suggerire valori per aprire il database curato di oltre 320 voci dalle norme EN, DIN e ISO. Una seconda ricerca per numero materiale, sinonimo o nome chiaro è sufficiente — i campi sono proposti, voi accettate ciò che si adatta. Funzione licenziata da CHF 30.
Bilingual DE / EN Bilingual DE / EN Bilingue DE / EN Bilingue DE / EN
Jedes sichtbare Element — Menüeinträge, Buttons, Tooltips, Spaltentitel, Dialogfelder — geht durch eine zentrale Übersetzungstabelle. Umschalten per einzigem Klick auf EN oben rechts. Keine Programmneustarts nötig.
Every visible element — menu items, buttons, tooltips, column headers, dialog labels — goes through a central translation table. Switch with a single click on EN in the top-right. No restart needed.
Chaque élément visible — menus, boutons, infobulles, en-têtes de colonnes, libellés de dialogues — passe par une table de traduction centrale. Bascule en un clic sur EN en haut à droite. Aucun redémarrage nécessaire.
Ogni elemento visibile — menu, pulsanti, tooltip, intestazioni colonna, etichette dialoghi — passa per una tabella di traduzioni centrale. Cambio con un clic su EN in alto a destra. Nessun riavvio necessario.
Tabellen-Export Table export Export en tableau Esportazione tabella
Werkstoff-Tabelle und Werkstoffinfo-Tabelle exportieren Sie als JSON oder CSV — fertig für Excel, Datenbanken oder eine Freigabe an Ihre Konstruktionsabteilung. Mit allen Spalten, sauber kodiert (UTF-8 mit BOM für Excel-Kompatibilität).
The material table and the material-info table export to JSON or CSV — ready for Excel, databases or a hand-off to your design team. All columns, cleanly encoded (UTF-8 with BOM for Excel compatibility).
Le tableau matériaux et le tableau info matériau s'exportent en JSON ou CSV — prêts pour Excel, bases de données ou transmission à votre bureau d'études. Toutes les colonnes, encodage propre (UTF-8 avec BOM pour compatibilité Excel).
La tabella materiali e la tabella info materiale si esportano in JSON o CSV — pronte per Excel, database o consegna al vostro ufficio tecnico. Tutte le colonne, codifica pulita (UTF-8 con BOM per compatibilità Excel).
Mehr als Dichte und Druckfestigkeit. More than density and strength. Plus que densité et résistance. Più che densità e resistenza.
Eine separate Datenebene neben den physikalischen Eigenschaften: 40 normgerecht recherchierte Werkstoff-Steckbriefe mit chemischer Zusammensetzung, Hauptmerkmalen und typischen Einsatzgebieten — durchsuchbar, editierbar, exportierbar. Eigene Einträge ergänzen Sie über die Tabelle. A separate data layer alongside the physical properties: 40 standards-researched material profiles with chemical composition, main properties and typical applications — searchable, editable, exportable. Add your own entries through the table. Une couche de données distincte des propriétés physiques : 40 fiches matériaux recherchées selon les normes avec composition chimique, propriétés principales et applications typiques — recherche, édition, export. Ajoutez vos propres fiches via le tableau. Un livello dati separato dalle proprietà fisiche: 40 schede materiale ricercate secondo le norme con composizione chimica, proprietà principali e applicazioni tipiche — ricercabili, modificabili, esportabili. Aggiungete proprie schede tramite la tabella.
Tabellenansicht — Filter überall. Table view — filter on everything. Vue tableau — filtre partout. Vista tabella — filtro su tutto.
Eine Volltextsuche, die alle Felder auf einmal abdeckt: Name, Werkstoffnummer, Synonyme, chemische Zusammensetzung (Element-Symbole und Werte), Merkmale, Einsatzgebiete. Doppelklick öffnet die Bearbeitung. Neu, Kopieren, Löschen sind eine Klickstrecke entfernt. A full-text search that covers every field at once: name, material number, synonyms, chemical composition (element symbols and values), properties, applications. Double-click opens edit mode. New, copy, delete are one click away. Une recherche plein texte couvrant tous les champs à la fois : nom, numéro matériau, synonymes, composition chimique (symboles d'éléments et valeurs), propriétés, applications. Double-clic pour éditer. Nouveau, copier, supprimer à un clic. Una ricerca full-text che copre tutti i campi insieme: nome, numero materiale, sinonimi, composizione chimica (simboli elementi e valori), proprietà, applicazioni. Doppio clic per modificare. Nuovo, copia, elimina sono a un clic di distanza.
- Filter: sucht in allen sechs Feldern gleichzeitig. searches all six fields simultaneously. recherche dans les six champs en même temps. cerca in tutti e sei i campi contemporaneamente.
- 40 / 40: Treffer-Anzeige live, sobald Sie tippen. live result count as you type. nombre de résultats en direct pendant la saisie. conteggio risultati in tempo reale mentre digitate.
- Auf Werkseinstellungen zurücksetzen: Reset to factory: Réinitialiser aux valeurs d'usine : Ripristina valori di fabbrica: wenn Sie zu mutig editiert haben. when you've edited a bit too boldly. si vous avez édité un peu trop hardiment. se avete modificato un po' troppo audacemente.
Werkstoffinfo-Tabelle · 40 / 40 entries · Stahl, Aluminium, Kunststoff, Sondermetalle
Detailblatt — wie ein Datenblatt-Auszug. Detail sheet — like a datasheet excerpt. Fiche de détail — comme un extrait de fiche technique. Scheda di dettaglio — come un estratto di scheda tecnica.
Drei Bereiche, klar getrennt: Bezeichnung mit Komma-getrennten Synonymen, chemische Zusammensetzung mit beliebig vielen Element-Wert-Paaren (auch Bereiche wie 0.35–0.42 oder Schwellen wie ≤ 0.030), Hauptmerkmale und typische Einsatzgebiete als beliebig erweiterbare Listen.
Three blocks, clearly separated: designation with comma-separated synonyms, chemical composition with any number of element-value pairs (ranges like 0.35–0.42 or thresholds like ≤ 0.030 are accepted), main properties and typical applications as freely extendable lists.
Trois blocs nettement séparés : désignation avec synonymes séparés par virgule, composition chimique avec n'importe quel nombre de paires élément-valeur (plages comme 0,35–0,42 ou seuils comme ≤ 0,030 acceptés), propriétés principales et applications typiques sous forme de listes extensibles.
Tre blocchi nettamente separati: designazione con sinonimi separati da virgola, composizione chimica con qualsiasi numero di coppie elemento-valore (intervalli come 0,35–0,42 o soglie come ≤ 0,030 accettati), proprietà principali e applicazioni tipiche come liste estensibili.
- Wertebereich als Text: Value ranges as text: Plages comme texte : Intervalli come testo: 0.35–0.42, ≤ 0.030, ≥ 0.50
- Beliebig viele Hauptmerkmale und Einsatzgebiete pro Werkstoff. Any number of main properties and applications per material. Nombre quelconque de propriétés principales et d'applications par matériau. Qualsiasi numero di proprietà principali e applicazioni per materiale.
- Live-Validierung — leere Felder werden vor dem Speichern moniert. Live validation — empty fields are flagged before saving. Validation en direct — les champs vides sont signalés avant l'enregistrement. Validazione live — i campi vuoti sono segnalati prima del salvataggio.
Beispiel: X40CrMoV5-1 · 1.2344 · AISI H13 · Warmarbeitsstahl
Eine Oberfläche. Bilingual. Schweizerisch klar. One interface. Bilingual. Swiss-clear. Une interface. Bilingue. Clarté suisse. Un'interfaccia. Bilingue. Chiarezza svizzera.
Links der Navigationsbaum, rechts das Detailpanel — kein Wechsel zwischen Modi, kein verschachteltes Menü. Die Statuszeile am unteren Rand zeigt jederzeit die aktuell geladene Datei und macht Pfade per Rechtsklick zugänglich. Navigation tree on the left, detail panel on the right — no mode switching, no nested menus. The status bar at the bottom always shows the currently loaded file and exposes paths via right-click. Arborescence à gauche, panneau de détail à droite — pas de bascule de mode, pas de menus imbriqués. La barre d'état en bas affiche toujours le fichier chargé et expose les chemins par clic droit. Albero di navigazione a sinistra, pannello dettagli a destra — nessun cambio modalità, nessun menu annidato. La barra di stato in basso mostra sempre il file caricato e rende accessibili i percorsi con clic destro.
Toolbar & Suche Toolbar & search Barre d'outils & recherche Barra strumenti & ricerca
Öffnen, Speichern, Ordner+ und Material+ als Direkt-Buttons. Die Lupe rechts oben filtert die Baumansicht in Echtzeit. Open, save, folder+ and material+ as direct buttons. The magnifier in the top-right filters the tree in real time. Ouvrir, enregistrer, dossier+ et matériau+ en boutons directs. La loupe en haut à droite filtre l'arbre en temps réel. Apri, salva, cartella+ e materiale+ come pulsanti diretti. La lente in alto a destra filtra l'albero in tempo reale.
Navigationsbaum Navigation tree Arborescence Albero di navigazione
Favoriten, Ordner und Werkstoffe in einer einzigen Hierarchie. Stern markiert Lieblings-Werkstoffe, Klammerzahlen zeigen die Eintragsanzahl. Favourites, folders and materials in a single hierarchy. A star marks favourite materials; bracketed numbers show entry counts. Favoris, dossiers et matériaux dans une seule hiérarchie. L'étoile marque les favoris ; les chiffres entre parenthèses indiquent les comptes. Preferiti, cartelle e materiali in un'unica gerarchia. La stella indica i preferiti; i numeri tra parentesi mostrano i conteggi.
Detailpanel Detail panel Panneau de détail Pannello dettagli
Grunddaten, Physik, Elektrik, Thermik — gegliederte Abschnitte, jeweils mit Ergebnis in vier Skalen direkt daneben. Basics, physical, electrical, thermal — grouped sections, each with the result in four scales right next to it. Base, physique, électrique, thermique — sections regroupées, chacune avec résultat à quatre échelles juste à côté. Base, fisico, elettrico, termico — sezioni raggruppate, ognuna col risultato in quattro scale subito accanto.
Vorschlags-Buttons Suggestion buttons Boutons de suggestion Pulsanti suggerimento
«Materialwerte vorschlagen» und «Werkstoffinfo» öffnen die kuratierten Datenbanken — Lizenz-Funktion ab CHF 30. “Suggest material values” and “Material info” open the curated databases — licensed feature from CHF 30. « Suggérer les valeurs » et « Info matériau » ouvrent les bases curatées — fonction licenciée à partir de CHF 30. « Suggerire valori » e « Info materiale » aprono i database curati — funzione licenziata da CHF 30.
Vier-Skalen-Werte Four-scale values Valeurs à quatre échelles Valori a quattro scale
Editieren in einer Spalte — die anderen drei aktualisieren sich live. Eingaben akzeptieren 2700, 2.7e3, 2.7 (kg/m³ vs. g/cm³).
Edit in any column — the other three update live. Inputs accept 2700, 2.7e3 or 2.7 (kg/m³ vs g/cm³).
Édition dans une colonne — les trois autres se mettent à jour en direct. 2700, 2.7e3 ou 2.7 (kg/m³ vs g/cm³) sont tous acceptés.
Modifica in una colonna — le altre tre si aggiornano dal vivo. Ingressi accettati: 2700, 2.7e3, 2.7 (kg/m³ vs g/cm³).
Statuszeile Status bar Barre d'état Barra di stato
Aktuell geladene MTL-Datei; Rechtsklick öffnet den Ordner oder kopiert den Pfad in die Zwischenablage. The MTL file currently loaded; right-click opens the folder or copies the path to the clipboard. Le fichier MTL actuellement chargé ; clic droit ouvre le dossier ou copie le chemin dans le presse-papiers. Il file MTL attualmente caricato; clic destro apre la cartella o copia il percorso negli appunti.
Sie wählen den Betrag. Wir liefern den Link. You choose the amount. We deliver the link. Vous choisissez le montant. Nous livrons le lien. Voi scegliete l'importo. Noi consegniamo il link.
Der Alibre Material Editor wird spendenbasiert vertrieben. Sie erhalten den Download-Link auch dann, wenn Sie CHF 0.– spenden — niemand wird ausgeschlossen. The Alibre Material Editor is distributed on a donation basis. You receive the download link even if you donate CHF 0.– — nobody is excluded. L'Alibre Material Editor est distribué à don volontaire. Vous recevez le lien de téléchargement même si vous donnez CHF 0.– — personne n'est exclu. L'Alibre Material Editor è distribuito a offerta libera. Ricevete il link di download anche se donate CHF 0.– — nessuno viene escluso.
Wenn das Werkzeug bei Ihrer täglichen Konstruktionsarbeit hilft, ist eine faire Spende per PayPal willkommen. Sie ermöglicht uns die Weiterentwicklung — neue Werkstoffe, neue Funktionen, schnellere Reaktion auf Anwender-Wünsche. If the tool helps you in daily design work, a fair donation via PayPal is welcome. It enables further development — new materials, new functions, faster response to user requests. Si l'outil vous aide dans votre travail de conception quotidien, un don équitable par PayPal est bienvenu. Il permet la poursuite du développement — nouveaux matériaux, nouvelles fonctions, réponse plus rapide aux souhaits des utilisateurs. Se lo strumento vi aiuta nel lavoro di progettazione quotidiano, una donazione equa tramite PayPal è benvenuta. Consente lo sviluppo continuo — nuovi materiali, nuove funzioni, risposta più rapida ai desideri degli utenti.
Ab einer Spende von CHF 30.– erhalten Sie eine Lizenznummer, die «Materialwerte vorschlagen» und «Werkstoffinfo» in der Vollversion freischaltet — und damit den Zugriff auf die kuratierte Datenbank mit über 320 normgerecht recherchierten Werkstoffen. From a donation of CHF 30.– you receive a license number that unlocks “Suggest material values” and “Material info” in the full version — granting access to the curated database of over 320 standards-researched materials. À partir d'un don de CHF 30.– vous recevez un numéro de licence qui débloque « Suggérer des valeurs » et « Info matériau » en version complète — donnant accès à la base curatée de plus de 320 matériaux recherchés selon les normes. Da una donazione di CHF 30.– ricevete un numero di licenza che sblocca « Suggerire valori » e « Info materiale » nella versione completa — accesso al database curato di oltre 320 materiali ricercati secondo le norme.
Fair gemeint: Wir verschenken keine Software. Wenn Sie das Werkzeug regelmässig nutzen, ist eine Spende, die zur Nutzung passt, der ehrliche Weg. Honest note: we are not giving software away. If you use the tool regularly, a donation that matches your usage is the fair way. À titre honnête : nous n'offrons pas de logiciel. Si vous utilisez l'outil régulièrement, un don à hauteur de votre usage est la voie équitable. Per onestà: non regaliamo software. Se usate lo strumento regolarmente, una donazione proporzionata all'uso è la via equa.
Lieber zuerst testen? Sie können das Programm hier direkt herunterladen und ausprobieren: Download hier starten… Die Lizenz für die kuratierte Werkstoff-Datenbank kommt bei einer Spende ab CHF 30 dazu. Want to try first? You can download and test the program directly here: Start the download here… The license for the curated material database is added with a donation from CHF 30. Vous voulez d'abord l'essayer ? Vous pouvez télécharger et tester le programme directement ici : Démarrer le téléchargement ici… La licence pour la base de données curatée s'ajoute avec un don à partir de CHF 30. Volete provarlo prima? Potete scaricare e provare il programma direttamente qui: Avvia il download qui… La licenza per il database curato si aggiunge con una donazione da CHF 30.
Wir helfen persönlich beim Einstieg. We help you personally get started. Nous vous aidons personnellement à démarrer. Vi aiutiamo personalmente a iniziare.
Haben Sie Fragen zur Anwendung, Wünsche für neue Werkstoffe oder Funktionen, oder einen besonderen Anwendungsfall? Schreiben Sie uns kurz — wir antworten persönlich. Questions about the application, ideas for new materials or features, or a special use case? Drop us a short message — we'll reply personally. Questions sur l'application, idées de nouveaux matériaux ou de nouvelles fonctions, ou un cas d'usage particulier ? Écrivez-nous brièvement — nous répondons personnellement. Domande sull'applicazione, idee per nuovi materiali o nuove funzioni, o un caso d'uso particolare? Scriveteci brevemente — rispondiamo personalmente.
Haftungsausschluss Disclaimer Avis de non-responsabilité Esclusione di responsabilità
Der Alibre Material Editor wird mit grösster Sorgfalt entwickelt und erprobt. Trotzdem können Software-Fehler nie vollständig ausgeschlossen werden. Die Anwendung erfolgt auf eigenes Risiko des Nutzers. Vor jeder Bearbeitung produktiver .MTL-Dateien empfehlen wir eine eigene Datensicherung. Werkstoff-Kennwerte sind Richtwerte aus öffentlichen Quellen (EN, DIN, ISO) und ersetzen weder Datenblätter noch eine konstruktive Auslegungsrechnung. CADTEC (Schweiz) GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus der Verwendung des Programms entstehen. Alibre Design ist eine eingetragene Marke von Alibre, LLC. Dieses Programm steht in keinerlei offizieller Verbindung zu Alibre, LLC.
The Alibre Material Editor is developed and tested with the greatest care. Even so, software errors can never be entirely excluded. Use is at the user's own risk. Before editing any productive .MTL file we recommend you make your own backup. Material values are reference values from public sources (EN, DIN, ISO) and replace neither datasheets nor a structural-design calculation. CADTEC (Schweiz) GmbH accepts no liability for damages arising from the use of the program. Alibre Design is a registered trademark of Alibre, LLC. This program has no official affiliation with Alibre, LLC.
L'Alibre Material Editor est développé et testé avec le plus grand soin. Néanmoins, les erreurs logicielles ne peuvent jamais être totalement exclues. L'utilisation se fait aux risques de l'utilisateur. Avant toute édition d'un fichier .MTL productif, nous recommandons une sauvegarde personnelle. Les valeurs matériaux sont des valeurs de référence issues de sources publiques (EN, DIN, ISO) et ne remplacent ni les fiches techniques ni un calcul de dimensionnement. CADTEC (Schweiz) GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation du programme. Alibre Design est une marque déposée d'Alibre, LLC. Ce programme n'a aucun lien officiel avec Alibre, LLC.
L'Alibre Material Editor è sviluppato e collaudato con la massima cura. Tuttavia, gli errori software non possono mai essere completamente esclusi. L'uso avviene a rischio dell'utente. Prima di modificare qualsiasi file .MTL produttivo, raccomandiamo un proprio backup. I valori dei materiali sono valori di riferimento da fonti pubbliche (EN, DIN, ISO) e non sostituiscono né le schede tecniche né un calcolo di dimensionamento. CADTEC (Schweiz) GmbH declina ogni responsabilità per danni derivanti dall'uso del programma. Alibre Design è un marchio registrato di Alibre, LLC. Questo programma non ha alcun legame ufficiale con Alibre, LLC.